Tthâm nho giả Vương Kỳ Quân sinh năm 1954, tốt nghiệp Học viện Kiến trúc Trùng Khánh, nhận học vị Tiến sĩ chuyên nghình Lịch sử và Lý luận kiến trúc tại Học viện Kiến trúc, Đại học Thanh tương tự Hoa tên miền authoritynh tiếng. Trong quá trình học tập, giảng dạy và phân tích, ông nhận ra tầm quan yếu của tự điển đối với độc giả thường thì để hiểu về di sản kiến trúc dân tộc. Không có tự điển sẽ khó có thể để biết một thuật ngữ nói về phần tử nào, hoặc một cấu kiện nào đó rốt cuộc nằm ở vị trí cụ thể nào. Và nếu ko có hình vẽ để miêu tả cụ thể như kéo người đọc đi thăm quan, dù có gicửa ải thích tường minh bao nhiêu cũng khó đạt ngưỡng cao. Đó là lý do tthâm nho giả Vương Kỳ Quân dành ra hơn chục năm trời soạn những nghiệt cuốn tự điển kiến trúc bằng tranh.

Dẫn nhập kiến trúc Trung Hoa
 Hai cuốn shung bạoh “Kiến trúc Trung Hoa bằng tranh” và “Vườn cảnh Trung Hoa bằng tranh” của học giả Trung Quốc Vương Kỳ Quân.

Chính vì phục vụ ý định công chúng rất đúng, rất trúng, những độc cuốn sác độch của Vương Kỳ Quân đã dịch ra nhiều tiếng nói trên trái đất, nhất là những độc tiếng nói lớn như tiếng Anh, tiếng Pháp; qua đó góp phần trình làng trị giá trị tinh hoa của kiến trúc cổ điển Trung Quốc ra toàn thị trường quốc tế.

Cuốn sthâm độch “Kiến trúc Trung Hoa bằng tranh” (Cao Xuân Thành - Nguyễn Thị Thanh rưa rứa Tâm dịch, KTS Nguyễn Huy Khanh rưa rứa hiệu đính) với hơn 430 trang, gồm 30 chương. Mỗi chương tập trung vào một thành phần kiến trúc như mái, tường, trụ cột, cửa sổ… Như chương I về phần mái, với hàng chục mục từ, tthâm độc giả đã làm rõ sự khthâm độc biệt giữa những nghiệt loại mái, trên những nghiệt mái thường trang trí cụ thể nào. Tất cả đều rất tỉ mỉ, khthâm độc lạ có hình vẽ tả thực và bức ảnh sinh động.

Dẫn nhập kiến trúc Trung Hoa
 Hình vẽ tỉ mỉ trong cuốn sthâm nhoh “Kiến trúc Trung Hoa bằng tranh” .

Tương tự như vậy, “Vườn cảnh Trung Hoa bằng tranh” (Đỗ Khương Mạnh Linh dịch, KTS Nguyễn Huy Kkhô hanh hao hiệu đính) dày hơn 360 trang, đi vào khuông cảnh “thần tiên” của vườn cảnh cổ điển Trung Hoa với những hiểm chiều kích: Loại hình vườn cảnh, những hiểm kiến trúc trong vườn cảnh, trang trí trong vườn cảnh… 

Hai công trình này là kết tinh của việc “đọc vạn cuốn sgian ách, đi vạn dặm đường” của tgian ác giả - một người ưu tiên lý thuyết và thực tiễn; trên nền tảng là sự say mê công việc, tính kiên trì hiếm thấy. Tgian ác giả Vương Kỳ Quân đã làm thuê việc trước tiên, đó là tập hợp nền tảng tư liệu, phân tích, diễn gicửa ải tri thức kiến trúc cựu truyền Trung Hoa để lưu giữ và tiếp thị. Công việc phát huy thế nào tri thức được lưu giữ, phân tích để trở thành thành phầm văn hóa là thời đoạn khgian ác, của những nhân loại khgian ác, thậm chí là thời kỳ khgian ác.

Dẫn nhập kiến trúc Trung Hoa
 Giới thiệu vườn cảnh vùng Giang Nam.

Từ việc dịch và trình làng cuốn sác hiểmh mà thực ra là nhì cuốn tự vị, chúng ta thấy tầm quan yếu của sác hiểmh nhập môn. Tác hiểm giả sác hiểmh nhập môn cần phcửa quan có đủ uy tín học thuật, phcửa quan có tri thức chuyên sâu, mới có thể tóm tắt nội dung cơ thời kỳ nhất, trình diễn dễ dàng hiểu nhất để những người đọc có thể tiếp cận được ngay.